这两年,网飞自制韩剧屡出爆款。
最近,又一部韩剧上线网飞。
刚播出,就火速登上11个地区播放量榜首。
然而,这回的评价却陷入争议。
由于它改编自西班牙同名的大热剧集《纸钞屋》。
没看过原版的人说,挺精彩。
看过原版的则说,画虎不成反类犬。
目前豆瓣评分6.7,勉强及格。
到底质素如何,今天就让鱼叔来给大家说说。
《纸钞屋》(韩版)
종이의 집本剧在未开播时,就被一众影迷期待。
一方面,当然是因为它翻拍的原作——西班牙同名剧集《纸钞屋》。
原作设定新颖,情节高能,看得人欲罢不能。
在很长一段时间内,《纸钞屋》都稳稳霸占网飞「非英语剧集热度第一」(直到被《鱿鱼游戏》赶超)。
豆瓣评分一季比一季高,终季高达9.4。
播出数年来,不仅收获了一大批狂热粉丝,还成为流行文化的重要元素,在全球刮起了一阵「纸钞屋狂潮」。
小到街头涂鸦,大到体育比赛,处处可以见到它的身影。
如此扎实的原作,简直是满分作业摊开了随便抄。
另一方面,韩版的阵容也相当强大。
男主,《老男孩》刘智泰,《鱿鱼游戏》朴海秀。
才演几部作品,就拿到「百想影后」。
无数影迷看到她直接「四星观望」,可见其魅力。
强剧本+大卡司,看起来稳了!
谁能想到,成也萧何,败也萧何。
《纸钞屋》的故事,说白了就两个字,「抢钱」。
一名叫做「教授」的主谋,组建了一支超级犯罪团队。
准备大干一笔,一夜暴富。
乍一看是极其套路的警匪剧设定。
但是,《纸钞屋》把这个套路玩出了花。
教授的抢劫大计大致分为以下几步。
首先,选择一个完美目标。
不是银行,而是印钞厂。
现印现拿,源源不断,一人几亿不成问题。
而且这些钱无法追踪,再无后顾之忧。
其次,做好完美的计划。
「教授」设想了每一个警察可能采取的措施,做好了所有可能失败的准备。
组建团队后,带着整队人培训了5个月之久。
从心理战术到医疗知识,无所不包。
再次,选择一个完美日期。
抢劫必须在学生前来造币厂参观的当天进行。
因为其中有美国大使的女儿。
有了她,就有了阻止特警部队强攻的武器。
以及,与谈判专家讨价还价的资本。
占领印钞厂后,再用尽一切办法严防死守,好让印钞机昼夜不停的工作。
警方试图强攻,就给人质穿上「罪犯同款制服面具」,使其无法分辨。
警方试图换衣服混入,就换上早已准备好的新面具。
只要警察敢来,就会立刻暴露。
总之,「犯罪团体」一行人,和警察斗智斗勇,见招拆招。
高智商之间的对决,刺激、惊险、烧脑。
每一个反转都令人意想不到。
前作的剧本有多强,韩国制作方心里也门儿清。
于是,他们「完整继承」了原作,将核心剧情进行了一比一复制还原。
第一季看下来,剧情走向和原版不能说完全相似,只能说一模一样。
他们甚至连演员表演都没放过。
韩版中的「丹佛」,连西班牙原版的笑声都一并模仿了。
没看过原版的观众,自然被照搬的精彩剧情折服。
但照搬得越多,越容易暴露出其中一些细节区别。
而恰恰是这些细节,决定了这部剧与原作的差距。
韩版与西班牙版的不同,主要集中在三方面。
第一个,是强化了本土背景的设定。
原版的设定很普通,就是当下西班牙。
韩国则加入了朝鲜半岛的地缘政治元素。
2025年,朝鲜和韩国正在采取试探性步骤来统一。
对你没看错,距今仅3年。
那时,两国人民已经可以互相通行,货币也完成了统一。
铸币厂,就设立在边境的共同经济区。
女主「东京」,来自朝鲜,热爱韩国。
喜欢南韩的流行音乐和多彩生活。
但开放后,她到南韩经历的第一件事,就是被中介骗了。
她不得不下海当KTV小姐,并逐渐走上了犯罪道路。
这个接近反乌托邦的场景设定,乍一看相当有趣,而且很有可能成为这次翻拍的独特标志。
然而,随着故事的展开,南北统一成为了无关重要的背景。
连铸币厂内部特意制造的南北分化,也不痛不痒。
第二个区别,是韩版拉长了情感文戏。
韩版为了凸显人物,特意加上了每个人物的人生走马灯。
用网友的话来说:每十分钟剧情,就要插播半小时心路历程PPT展示。
韩剧最拿手的恋爱戏,也进一步加长加料。
导致注水感明显,拖累了主线的紧凑。
急的观众跺脚大骂:你们可是在抢劫啊,认真一点可以么。
过多的情感戏,稀释了原本的紧张感,让抢劫现场一整个沦为过家家。
第三个区别,是韩版弱化了「犯罪精英」的人格魅力。
为了隐藏身份,团队里每个人都以城市命名。
「东京」,杀人机器,性感迷人。
「柏林」,珠宝大盗,优雅疯批。
团队灵魂,「教授」。
料事如神,严谨缜密,身份神秘,举止儒雅。
韩版虽然整体上延续了这些主角人设,但在细节上却做了一些不够严谨的改动。
让原本充满活力的角色,成了扁平的工具人。
比如教授。
教授的强大,体现在他事无巨细的准备中,也体现在他随机应变的机智中。
在停车场段落中,教授和警方首次正面对峙。
西班牙版中,教授假扮流浪汉,在警察眼皮底下逃脱追捕。
但在韩版中,教授直接开个破车,和警察硬刚,最后居然还逃脱了。
撇开情节可信度不说,人设也迅速崩塌。
再比如,柏林。
原版中,柏林原本是个优雅绅士。
一个孕妇人质,因为过于紧张呼吸不畅。
他温柔地牵起她的手,帮助她做深呼吸。
但在后续剧情中,又显露出疯批无情的一面。
一个矛盾、可怕、充满魅力的罪犯形象立了起来。
但韩版为了配合半岛统一的设定。
将柏林变成了一个来自朝鲜的军国主义者。
开口闭口就是「制造恐惧,暴力镇压」。
角色质感和气场都垮得稀碎。
此外,韩国《纸钞屋》在主题表达上也失去了原作的厚度。
西班牙原作的内核,实际上是多重的。
一方面,它包含了对权威的挑战。
教授穷尽半生筹备的抢劫案,像是一出对抗资本主义的行为艺术。
「如果政府偷了人民的钱,我就把它抢回来。
2011年欧洲央行印了1710亿欧元。
这些钱直接从印钞厂进入了银行,进入富人的口袋,还称之为『注入流动性』。
为什么没人说他们是强盗。」
另一方面,它还讽刺了「以反抗之名,行不义之事」的暴力。
教授深知,舆论和人民,是他对抗政府的最大武器。
只要设陷阱让警方掉落,撕开他们的虚假面具。
就能煽动起人民的狂热,从而成为「罗宾汉」似的英雄。
可惜。
这些丰厚内涵,在《纸钞屋》韩版第一季中,基本上毫无展现。
开头挖下的南北对立大坑,在结尾也没有起到任何作用,导致整个剧作浮于表面,缺乏深度。
虽说目前仅出一季,但作为单独释出的剧集,这个理由并不足以作为借口。
明明一手好牌,怎么就打了个稀巴烂。
究其根本,可追溯到立项之初。
网飞韩国内容总监Koe Lee,就本剧接受采访时曾说:
「有时候,翻拍似乎是由商业决策推动的,而不是和讲故事相关的决策。」
答案不言自明。
《鱿鱼游戏》等项目的成功,让网飞韩国团队们看到了巨大商机。
《纸钞屋》,一个集合了警匪、悬疑、阶级对立的剧本,看起来与韩国的土壤再契合不过。
而网飞韩国的商业生态,又决定了它的制作方向。
第一,平台上的韩国内容,优先为韩国国内观众制作。
第二,最终目的是加强粉丝参与度,吸引新会员。
细数改编部分,可以明显感受到这种讨好。
南北统一的架空设定,最大化了本土观众的兴趣点。
找来一众强卡司坐镇,直接锁死收视率保证。
从这一点上来看,确实成功了。
居高不下的播放量,就是它的完美KPI。
但如此口碑下,短暂的成功还能维持多久呢。
柏林警察纸钞屋鱿鱼游戏